很難相信,活到了這把年紀,竟還要再學中文,當然,這裏指的是簡體中文。

花了一個星期讀完《新華字典》,將其中與繁體字不同的 2608 個簡體字都寫過,做到不僅能讀,而且能寫。此外,由於大陸是使用【漢語拼音】,亦即是用 ABCD 來模擬 ㄅㄆㄇㄈ 來發音(例如【阿扁】的注音,大陸人不是寫成『ㄚ ㄅ一ㄢˇ』,而是寫成『A Bian』),所以也學習了漢語拼音;對於“中文”,真正做到『會看、會寫、會拼』。

為何『會看』之外,還要做到『會寫、會拼』呢?要『會寫』,是因為在大陸,仍常遇到要寫字的時候,雖然很多情況下,阿陸仔也看得懂繁體字,但畢竟他們還是熟悉簡體字,這樣會較有助於溝通。要『會拼』,主要是全世界的人學中文時都是使用【漢語拼音】,而不是台灣自創的通用拼音,所以若要與外國人溝通中文裏的人事物,還是必須使用【漢語拼音】,此外,大陸的電腦裏沒有 ㄅㄆㄇㄈ(更別提嘸蝦米),所以如果你不會使用漢語拼音,那麼你就無法在大陸的電腦裏打中文字。

比較可惜的是,在大陸的台商,一般僅能看懂簡體字,並沒有進一步去學習『寫』與『拼』,也因此,多少也限制了他們在生活上的便利性。像最近有次在 KTV 裏唱歌(其實是酒店),小豪竟很驚訝的問我說:『峰仔,你會用拼音點歌喔?(大陸的 KTV 點歌是用漢語拼音,很快就能找到歌而不必看歌本)』當然,我不但會拼音,還會寫簡字哩!哈。

但在大陸並非一面倒的使用簡體字,於街上或文件裏,繁體字也是普遍,於是簡繁並用的狀況便隨處可見(所以一般而言,阿陸仔也都看得懂簡單的繁體字),也因此,我覺得大陸的文字環境,其實並非『純簡體』,而應是『簡繁並用』(反倒是在台灣,很難看到簡體字,可算是『純繁體』的文字環境)。

21 世紀是中國人的世紀,目前看來也的確如此,所以當全世界人都在學習中文時,身在台灣的我們也不應自免於外。花點時間,你會發現已會繁體字的台灣人,學起【簡體字】與【漢語拼音】並不困難,依峰子的經驗,一個星期足矣!


所以,下次或許我們也該偶爾問問:『你,學中文了嗎?』

全站熱搜

峰哥 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()