也許你不會瞭解“解百納”商標訴訟案持續了8年之久,也許你也不知道 Cabernet Sauvignon 為什麼叫赤霞珠,但是你肯定在各種場合聽過、喝過中國的“解百納”。今天我們一起來瞭解一下解百納到底是個什麼東西。

解百納其實就是Cabernet 的音譯,“解”的意思就是“能夠”、“會”的意思。當時據說是張裕公司陰錯陽差地將赤霞珠(Cabernet Sauvignon )、品麗珠(Cabernet Franc )和蛇龍珠(CabernetGernischet)三種葡萄混在一起釀酒。由於這三種葡萄都有Cabernet這個單詞,所以“解百納”就這樣誕生了。

當這三種葡萄放在一起時,你就可以指著說:“這是一堆解百納!”。用這些葡萄釀酒的時候三者的比例也沒有硬性的規定,誰多誰少全憑釀酒師的心情。

由於解百納大獲成功,國人紛紛效仿張裕釀造解百納。久而久之,很多人就認為解百納就是一種葡萄,或者是一種葡萄酒,亦或者是一個品牌的名字,對於解百納的定義也越來越亂。

 

解百納的名字是誰起的?

1892年的清朝,張裕葡萄酒公司從法國帶回124種葡萄。這些葡萄用簡單的數字代表葡萄品種,使用起來很容易出錯,於是就請了幾個江浙一帶的文人騷客一邊喝酒一邊按著英文音譯給葡萄們起名字。喝得半醉微醺時靈感一湧而上,美名就這樣出來啦。

 

中國那麼多解百納究竟誰是正版?

由於歷史的混亂,中國幾家葡萄酒公司為“解百納”這個商標爭得頭破血流,最後這個持續了近8年之久的“中國葡萄酒知識產權第一案”終於在2011年1月塵埃落定。現在只有中糧旗下四個葡萄酒公司、王朝及威龍等包括張裕在內的7家公司可以無償和無限期地使用該商標,其他葡萄酒生產經營企業不得再使用“解百納”商標。

 

解百納三珠有何千秋?

赤霞珠(Cabernet Sauvignon )

音譯:卡本內•蘇維濃

赤霞珠是名副其實的釀酒葡萄之王,遍佈全球各大釀酒產區。如果沒有它,波爾多紅葡萄酒不可能擁有譽滿全球、生生不息的魅力。所以波爾多左岸名莊們像種錢般侍候著葡萄園裏的赤霞珠。

 

品麗珠(Cabernet Franc )

音譯:卡本內•弗朗

品麗珠的老家還是法國波爾多,波爾多混釀品種之一。

在波爾多,品麗珠通常作為一個“以防萬一”的葡萄品種,以防止赤霞珠在成熟的時候遭遇惡劣的天氣,用以備用。它所釀出來的酒一般酒體中輕,經常會有植物性香氣,尤其是綠甜椒味,這經常會使人誤會是未成熟透赤霞珠或是佳美娜。

 

蛇龍珠(Cabernet Gernischet)

音譯:???

最後想向大家介紹一下我們中國的“土鼈”——蛇龍珠(Cabernet Gernischet)。與其他兩珠相比真是太“土鼈”了,深藏閨中,沒有見過世面,在酒圈子很少被人提及,也沒有被哪個知名酒莊啟用。

蛇龍珠原產法國,但在國外並不存在Cabernet Gernischet 這個品種,國內植物學專家認為它原來可能叫Cabernet Semiscet。自從漂洋過海來到中國好像水土不服一樣基因大變,演變成好多不同的品種。而在海外,這種葡萄因為歷史的原因慘遭酒莊嫌棄,所以蛇龍珠已經變成地道地國貨了。

如果你想喝到100%的蛇龍珠葡萄酒,數遍全世界也只有在中國了。有興趣的小夥伴也不妨上網一淘。


網易 2015-02-03

    全站熱搜

    峰哥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()